• DualSub可以用来翻译字幕合并两个单独的翻译文件合并成一个单一的,这样,你可以看一部电影字幕在两种不同的语言。

    它可以方便非英语母语谁想看电影英语,同时还视的翻译,在他们自己的语言,以便了解成语和更复杂的表达方式。

    该应用程序是非常容易的工作,显示所有的选择在一个单一的窗口。 你可以很容易地选择字幕你要合并(在SRT格式)和定义输出的位置。

    还有其他各种设置的,你可以尝试,例如改变时间的持久和修改同步的方式,调整屏幕上的宽度,定制字幕字体和大小或改变字符编码模式。 DualSub是兼容的各种语言,包括阿拉伯语、日语和俄罗斯因此,它支持多种角色集,以便允许使用翻译西里尔和拉丁字母。

    欢迎合并两个单独的SRT的文件,DualSub配备翻译能力之间所支持的语言。 你可以指示它翻译的文件输入或合并这两个翻译和创建一个SRT的文件,该文件显示两个单独的翻译为每个线。

    处理速度是可接受的,但其高度的大小取决于本字幕的文件。 因此,一个SRT的文件有大量的行可能需要一段时间进行翻译。

    目的DualSub是使它能够观看的两个集字幕同时,这有助于观众提高他们的英语(或其它语言)的技能,同时享受他们最喜欢的电影。 它是安全来说,这是一个有趣的方式学习英语。

  • DualSub इस्तेमाल किया जा सकता है अनुवाद करने के लिए उपशीर्षक और मर्ज दो अलग-अलग अनुवाद फ़ाइलें एक एकल में से एक है, इसलिए है कि आप एक फिल्म देख सकते हैं उपशीर्षक के साथ दो अलग अलग भाषाओं में.

    यह काम में आ सकता करने के लिए गैर देशी अंग्रेजी बोलने चाहते हैं, जो फिल्में देखने के लिए अंग्रेजी में है, जबकि यह भी देखने का अनुवाद अपनी भाषा में, इतनी के रूप में समझने के लिए मुहावरों और अधिक जटिल अभिव्यक्ति है ।

    आवेदन बहुत आसान है के लिए काम के साथ, सभी प्रदर्शित करने के लिए विकल्प के भीतर एक एकल खिड़की. आप कर सकते हैं आसानी से का चयन उपशीर्षक आप मर्ज करना चाहते हैं (SRT प्रारूप केवल) और अनुकूलित उत्पादन स्थान है ।

    वहाँ विभिन्न अन्य सेटिंग्स है कि आप के साथ प्रयोग कर सकते हैं, जैसे समय बदल रहा हठ और संशोधित तुल्यकालन मोड का समायोजन, स्क्रीन चौड़ाई, अनुकूलित उपशीर्षक फ़ॉन्ट और आकार बदलने या चरित्र एन्कोडिंग मोड. DualSub के साथ संगत है विभिन्न भाषाओं सहित, अरबी, जापानी या रूसी और इसलिए, यह समर्थन करता है कई चरित्र सेट, के रूप में तो अनुमति देने के लिए अनुवाद का उपयोग कर सिरिलिक और लैटिन वर्णमाला है ।

    एक तरफ विलय से दो अलग-अलग SRT फ़ाइलें, DualSub आता है के साथ अनुवाद क्षमताओं के बीच भाषाओं का समर्थन है । आप हिदायत कर सकते हैं यह अनुवाद करने के लिए इनपुट फ़ाइल केवल एक या दो विलय में अनुवाद बनाने के लिए और एक एकल SRT फ़ाइल प्रदर्शित करता है कि दो अलग अलग अनुवाद में प्रत्येक पंक्ति के लिए.

    प्रसंस्करण गति स्वीकार्य है, लेकिन यह अत्यधिक के आकार पर निर्भर करता उपशीर्षक फ़ाइल. इस तरह के रूप में, एक SRT फाइल के साथ लाइनों की एक बड़ी संख्या के लिए अनुवाद किया जा सकता है ।

    उद्देश्य के DualSub है करने के लिए यह संभव बनाने के लिए घड़ी के दो सेट उपशीर्षक के साथ-साथ, मदद करता है जो दर्शकों को उनकी अंग्रेजी में सुधार (या अन्य भाषा) के कौशल का आनंद ले रहे जबकि उनके पसंदीदा फिल्म है । यह सुरक्षित है कहने के लिए यह एक मनोरंजक तरीके से अंग्रेजी सीखने के लिए ।

  • DualSub can be used to translate subtitle and merge two separate translation files into a single one, so that you can watch a movie with subtitles in two different languages.

    It can come in handy to non-native English speakers who want to watch movies in English, while also viewing the translation in their own language, so as to understand idioms and more complex expressions.

    The application is very easy to work with, displaying all the options within a single window. You can easily select the subtitles you want to merge (in SRT format only) and customize the output location.

    There are various other settings that you can experiment with, such as changing the timing persistence and modifying the synchronization mode, adjusting the screen width, customizing the subtitle font and size or change the character encoding mode. DualSub is compatible with various languages, including Arabic, Japanese or Russian and therefore, it supports multiple character sets, so as to allow translations using the Cyrillic and the Latin alphabet.

    Aside from merging two separate SRT files, DualSub comes with translation capabilities between the supported languages. You can instruct it to translate the input file only or merge the two translations and create a single SRT file that displays two separate translations for each line.

    The processing speed is acceptable, but it highly depends on the size of the subtitle file. As such, a SRT file with a large number of lines might take a while to be translated.

    The purpose of DualSub is to make it possible to watch two sets of subtitles simultaneously, which helps the viewers improve their English (or other language) skills while enjoying their favorite movie. It's safe to say it is an entertaining way to learn English.