• 在你的翻译工作流程中实施Gettext模块及其能力可带来一系列优势,其范围涉及国际化和当地化。 软件是一个专门设计的应用程序,目的是为用户提供一个翻译编辑器,它也具有Gettext翻译文件的编目管理能力.

    应用程序作为可移植软件包被部署,它与Unicode格式,右到左语言以及大型数据集编辑的支持相配合. 使用它,人们将能够可视化参考文献、上下文、文本长度以及格式化的特点。 浏览文本数据时,用户可以根据消息源,消息翻译,行号,上下文,参考文献等标准,应用不同的排序方案.

    此外,除了它的分拣能力外,应用程序还配备了过滤模块,这将帮助用户通过按照下列标准定义和应用过滤器来缩小处理范围:已翻译、未翻译、模糊、复数、出错、警告等等。 还支持递增搜索过滤。

    翻译管理过程不会在这里停止, 因为人们也可以按照索引或行号以及源码和源码文件执行消息和短语位置。

    .

  • अपने अनुवाद वर्कफ़्लो के भीतर Gettext मॉड्यूल और इसकी क्षमताओं को लागू करने से इसके कई फायदे हो सकते हैं, जिनका दायरा अंतर्राष्ट्रीयकरण और स्थानीयकरण से संबंधित है। सॉफ्टवेयर एक ऐसा अनुप्रयोग है जिसे विशेष रूप से उपयोगकर्ताओं को एक अनुवाद संपादक की पेशकश करने के लिए डिज़ाइन किया गया था जिसमें गेटटेक्स्ट अनुवाद फ़ाइलों के लिए कैटलॉग प्रबंधन क्षमताओं की सुविधा भी है।

    एप्लिकेशन को एक पोर्टेबल पैकेज के रूप में तैनात किया गया है, और यह यूनिकोड प्रारूप, राइट-टू-लेफ्ट भाषाओं के साथ-साथ बड़े डेटासेट संपादन के लिए समर्थन के साथ आता है। इसका उपयोग करके, कोई भी संदर्भ, संदर्भ, पाठ की लंबाई, साथ ही उन पहलुओं को देखने में सक्षम होगा जो स्वरूपण को दर्शाते हैं। जब पाठ डेटा नेविगेट करते हैं, तो उपयोगकर्ता संदेश स्रोत, संदेश अनुवाद, लाइन नंबर, संदर्भ, संदर्भ, या पाठ की लंबाई जैसे मानदंडों के आधार पर विभिन्न सॉर्टिंग योजनाओं को लागू कर सकते हैं।

    इसके अलावा, इसकी सॉर्टिंग क्षमताओं के अलावा, एप्लिकेशन भी एक फ़िल्टरिंग मॉड्यूल से लैस है, जो उपयोगकर्ताओं को मापदंड के अनुसार फिल्टर को परिभाषित और लागू करके प्रोसेसिंग को कम करने में मदद करेगा जैसे: पहले से ही अनुवादित, अनुवादित, फजी, बहुवचन, त्रुटियों, चेतावनी और बहुत कुछ। फ़िल्टरिंग के लिए वृद्धिशील खोज भी समर्थित हैं।

    अनुवाद प्रबंधन प्रक्रिया यहां बंद नहीं होती है, क्योंकि कोई भी इंडेक्स या लाइन नंबर के साथ-साथ सोर्स और सोर्स कोड फ़ाइलों द्वारा संदेश और वाक्यांश स्थान करने में भी सक्षम होगा।

    .

  • Implementing the Gettext module and its capabilities within your translation workflow can bring with it a range of advantages, whose scope pertains to internationalization and localization. Eazy Po is an application that was designed specifically in order to offer users a translation editor that also features cataloging management capabilities for Gettext translation files.

    The application is deployed as a portable package, and it comes with support for Unicode format, right-to-left languages, as well as large datasets editing. Using it, one will be able to visualize reference, context, text length, as well as aspects that characterize formatting. When navigating text data, users can apply different sorting schemes, based on criteria such as message source, message translation, line numbers, context, references, or text length.

    Furthermore, in addition to its sorting capabilities, the application also comes equipped with a filtering module, which will help users narrow down the processing by defining and applying filters in accordance with criteria such as: already translated, not translated, fuzzy, plurals, errors, warnings and much more. Incremental searches for filtering are also supported.

    The translation management process doesn’t stop here, as one will also be able to perform message and phrase location by index or line numbers, as well as source and source code files.