• 转写和翻译是可以并且已经做了一段时间的人工操作的职责,虽然它们仍然完全可以这样,但现在用户可以选择通过计算机上的软件解决方案实现这些任务的自动化. 在理论上,这些东西听起来非常酷:自动地转录出文字,然后在没有手动输入的情况下翻译出来,只是从音频文件中翻译出来? 当它的工作,这是相当不错的。

    软件是一种为用户提供这种能力的解决方案:您可以输入音频文件,或者开始用你的麦克风录音,程序会自动识别您的音频,转录过程中您所说的一切. 翻译虽然仅限于英语,但使这个提议成为一个诱人的提议.

    想要为用户提供一种将音频转录和翻译下线的方法,该工具相当实用并易于操作. 你可以输入一个音频文件,它会尝试转录或翻译音频,或者立刻开始录音. 实时录制的同时生成抄录和翻译,即使你选择只输入一个预先录制的音频文件,该工具也会消耗相当可观的系统资源.

    资源消耗似乎与准确性相关。 选择一个质量较低的预设 可能会让你的抄录速度更快, 但他们可能变的不太准确。 最高质量的预设会消耗大量的CPU和RAM,所以在进入前最好先准备你的计算机.

    如前所述,有翻译选项。 虽然支持许多语言,但用户只能被翻译成英语. 功能本身是相当命中或失手的,因为它可以误解词语,即使你试图缓慢而清晰地说话.

    抄录部分也一样:它可以工作,但可能沿途会遇到一些问题. 对于更简单的句子来说,它是可使用的. 但对于更细化的,它可能会变得相当不一致.

    软件无疑是一个有趣的程序:将音频转录和翻译离线的概念听起来不错,但是其执行可能不是在每个人的巷道上,主要是因为不一致和资源消耗. 后者是可以理解的,因为它是一个离线工具,但不一致的性能可以让一些用户停用.

    .

  • Transcript और translating कर्तव्यों कि कर सकते हैं और एक अच्छा समय के लिए मैन्युअल रूप से किया गया है, और जबकि वे अभी भी पूरी तरह से ठीक है कि तरीके से, उपयोगकर्ताओं को अब अपने कंप्यूटर पर सॉफ्टवेयर समाधान के माध्यम से इस तरह के कार्यों को स्वचालित करने का विकल्प है। सिद्धांत रूप में, ये चीजें बहुत शांत होती हैं: पाठ को स्वचालित रूप से अनुवादित करें, फिर इसे मैन्युअल इनपुट के बिना अनुवाद करें, सिर्फ ऑडियो फ़ाइल से? जब यह काम करता है, तो यह काफी अच्छा है।

    सॉफ्टवेयर एक ऐसा समाधान है जो उपयोगकर्ताओं को इस क्षमता को प्रदान करता है: आप एक ऑडियो फ़ाइल इनपुट कर सकते हैं, या अपने माइक्रोफोन के साथ रिकॉर्डिंग शुरू कर सकते हैं, और कार्यक्रम स्वचालित रूप से आपके ऑडियो को पहचान देगा, जो प्रक्रिया में आपके द्वारा कहे गए सब कुछ का वर्णन करेगा। अनुवाद, हालांकि केवल अंग्रेजी तक ही सीमित है, यह एक एक enticing प्रस्ताव बनाता है।

    उपयोगकर्ताओं को ऑडियो ऑफलाइन को ट्रांसक्रिप्ट और अनुवाद करने का एक तरीका ढूंढना, उपकरण काफी कार्यात्मक और संचालित करने में आसान है। आप एक ऑडियो फ़ाइल में इनपुट कर सकते हैं, और यह ऑडियो को ट्रांसक्रिप्ट या अनुवाद करने की कोशिश करेगा, या आप तुरंत रिकॉर्डिंग शुरू कर सकते हैं। रिकॉर्डिंग वास्तविक समय में किया जाता है जबकि transcriptions और अनुवाद उत्पन्न करना, और यहां तक कि अगर आप सिर्फ एक पूर्व रिकॉर्ड ऑडियो फ़ाइल इनपुट करने के लिए चुनते हैं, तो उपकरण काफी सिस्टम संसाधनों की एक उल्लेखनीय राशि का उपभोग करेगा।

    संसाधन खपत सटीकता के साथ सहसंबंधित प्रतीत होता है। कम गुणवत्ता वाले प्रीसेट का चयन करके आप अपने ट्रांसक्रिप्शन को तेज़ी से प्राप्त कर सकते हैं, लेकिन वे उस तरह से कम सटीक रूप से बदल सकते हैं। उच्चतम गुणवत्ता वाले प्रीसेट सीपीयू और रैम की प्रतिस्पर्धी मात्रा का उपभोग करेगा, इसलिए हेडिंग से पहले अपने कंप्यूटर को तैयार करना सबसे अच्छा है।

    जैसा कि पहले कहा गया है, अनुवाद विकल्प उपलब्ध है। हालांकि कई भाषाओं का समर्थन किया जाता है, उपयोगकर्ता केवल अंग्रेजी में अनुवाद कर सकते हैं। कार्य स्वयं काफी हिट-या-mis है, क्योंकि जब आप धीरे-धीरे और स्पष्ट रूप से बोलने की कोशिश करते हैं तो यह शब्दों को गलत तरीके से समझ सकता है।

    वही ट्रांसक्रिप्शन भाग के लिए सच है: यह काम कर सकता है, लेकिन यह संभव है कि यह रास्ते में कुछ समस्याओं का सामना करेगा। सरल वाक्यों के लिए यह सेवा योग्य है। लेकिन अधिक विस्तृत लोगों के लिए, यह सुंदर असंगत हो सकता है।

    सॉफ्टवेयर सुनिश्चित करने के लिए एक दिलचस्प कार्यक्रम है: ऑडियो ऑफ़लाइन ध्वनियों का अनुवाद करने और अनुवाद करने की अवधारणा अच्छी है, लेकिन इसका कार्यान्वयन हर किसी के मित्र को नहीं हो सकता है, मुख्य रूप से असंगति और संसाधन खपत के कारण। बाद में समझने योग्य है, यह एक ऑफ़लाइन उपकरण है, लेकिन असंगत प्रदर्शन कुछ उपयोगकर्ताओं को बंद कर सकता है।

    .

  • Transcribing and translating are duties that can and have been done manually for a good while, and while they're still perfectly fine that way, users now have the option to automate such tasks by way of software solutions on their computer. In theory, these things sound very cool: transcribing text automatically, then translating it without manual input, just from an audio file? When it works, it's quite nice.

    Buzz is a solution that offers users this capability: you can input an audio file, or start recording with your microphone, and the program will automatically recognize your audio, transcribing everything you say in the process. Translating, though only limited to English, makes this one an enticing proposition.

    Looking to offer users a way to transcribe and translate audio offline, the tool is quite functional and easy to operate. You can input an audio file in, and it'll try to transcribe or translate the audio, or you can start recording right away. Generating transcriptions and translations while recording is done in real-time, and even if you choose to just input a pre-recorded audio file, the tool will consume quite a notable amount of system resources.

    The resource consumption appears to be correlated with the accuracy. Choosing a lower quality preset might get you your transcriptions faster, but they might turn out less accurate that way. The highest quality preset will consume copious amounts of CPU and RAM, so it's best to have your computer prepared before heading in.

    As stated before, a translation option is available. Though many languages are supported, users can only translate into English. The function itself is quite hit-or-miss, as it can misunderstand words even when you try to speak slowly and clearly.

    The same is true for the transcription part: it can work, but it's possible it will encounter some problems along the way. For simpler sentences, it's serviceable. But for more elaborate ones, it can get pretty inconsistent.

    Buzz is an interesting program for sure: the concept of transcribing and translating audio offline sounds good, but its execution may not be up everyone's alley, mainly due to inconsistency and resource consumption. The latter is understandable, given it's an offline tool, but the inconsistent performance can put some users off.